Sinopsis: Son siete los cuentos que integran esta primera traducción directa desde su idioma original al español; el lector encontrará en ellos una visión representativa del mundo de Tanizaki, caracterizado por la vitalidad y el goce de vivir, expresado en la búsqueda de la belleza y en el disfrute de un erotismo refinado, que no excluye algunas perversiones: masoquismo, voyerismo, fetichismo e incluso un audaz acercamiento al mito de la bella y la bestia, como se verá en el genial y conmovedor relato «Historia de la mujer convertida en mono», que da título a esta colección.
Reconocido como un clásico en vida, y conocido en su país y en el extranjero como el máximo exponente de la novela moderna japonesa, Tanizaki fue también un extraordinario cuentista.
Opinión: La forma de entender la realidad y su forma de contarla es totalmente diferente a la occidental.
Los detalles son muy perfilados y exactos. Se introduce en los pensamientos y sentimientos de forma armónica y con frases que poco tienen que ver con la sencillez que se estila en el siglo XXI.
Los relatos son elucubraciones mentales propias del personaje que nos lo cuenta y cuesta situarse en el espacio y el tiempo en el que fueron escritos.
Siempre resulta muy positivo conocer otras culturas y sus formas de expresión.
Desde luego no son cuentos para pasar el tiempo, ni para llevarlo a una playa el fin de semana. Requieren una lectura tranquila, aislada y con mucha apertura de mente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario